跳到内容
6 最小读

教育明尼苏达州的下一代

当两岁的Sambath“Sam”Ouk及其家人逃离柬埔寨的杀戮地并于20世纪80年代初抵达明尼苏达州罗切斯特时,他们成为第一批在该州重新定居的东南亚难民的一部分。

在明尼苏达州的早年,欧克努力弄清楚他在两个截然不同的文化和地方之间的位置。在家里,他和家人一起讲高棉语,但一旦走出他的大门,他就发现自己处在一个陌生的世界里。

“我是一个没有国家成长的孩子,”他说。 “这种属于某个地方的斗争在我自己,我的叔叔,我的阿姨和我们在难民社区共同成长的朋友的生活中发挥了重要作用。”

“我的老师赋予了我力量。当我驾驭难民和美国学生的两个世界时,我并不孤单。“-SAM OUK,英国学习者协调员,FARIBAULT公立学校

学校帮助减轻了压力。他学会了如何说英语,并开始觉得自己属于某个地方。他说:“如果我从未学过这些词语或找到自己的声音,美国就会感觉像是另一个难民营。” “幸运的是,我的英语作为第二语言(ESL)课程教会了我的话,我能够找到自己的声音。”

他的老师鼓励他了解他的柬埔寨文化,并与讲英语的同学分享。 “我的老师授权我,”他说。 “即使在我退出该计划之后,我也会回到我的ESL老师那里,他们为我提供了强有力的指导。当我驾驭难民和美国学生的两个世界时,我并不孤单。“

Sam Ouk, an English Language Coordinator for Faribault Public Schools, works with a student.
Faribault公立学校的英语协调员Sam Ouk与一名学生一起工作。

最新挑战,最新机遇

今天,周围有 230,000名学龄儿童 来自明尼苏达州的移民家庭 - 自2000年以来增长了60%。

其中一些孩子,比如Sam Ouk,年纪轻轻就来到美国,但很多孩子都是在这里出生的。他们总共会说近200种语言,并进入学校,提供广泛的学术准备。有些是受过高等教育的父母的双语儿童,而其他人则是在没有受过正规教育的情况下到达明尼苏达州,只会说他们的母语。

Elementary kids sitting down and doing their school work

移民为我们国家的社会,文化和经济活力增添了巨大价值。他们支付了超过10亿美元的州和地方税,并为该州的经济贡献了近90亿美元。

他们的孩子是明尼苏达州的下一代领导人和公民。随着人口统计学家预计退休婴儿潮人数急剧增加,这种新兴劳动力将变得尤为重要。

我们的孩子明天将如何做好准备取决于我们今天如何教育他们。

“这是学校系统面临的最新挑战,也是加强明尼苏达州的最新机遇,”教育政策高级研究员Delia Pompa说。 移民政策研究所。 “这一切都始于学校。如果我们做得不好,最终会影响到整个国家的整体状况。“

我们的孩子明天将如何做好准备取决于我们今天如何教育他们。

a teacher teaching her students something

提升家长,教育工作者和社区组织者的声音

受到公立学校经历的启发,Ouk在获得ESL教学许可和硕士学位之前,曾在大学里攻读未成年人教育。

“我们正在确保受政策影响最大的人们的声音。”-BO THAO-URABE,亚洲美国领导人的联盟

如今,他是Faribault公立学校的英语学习者协调员。在过去的一年里,他与他合作过 亚裔美国领导人联盟 (CAAL)由麦克奈特基金会资助的一项努力 教育和学习计划 确保所有多语种儿童得到支持。为此,CAAL邀请家长,教育工作者和社区组织推荐有助于明尼苏达州教育部更好地识别和满足需要语言服务的儿童需求的变更。 “我们正在做的是重新利用这个机会,”CAAL网络总监Bo Thao-Urabe说。 “我们正在确保受政策影响最大的人们的声音。”

a girl sitting down and reading a book

CAAL的观点正处于关键时刻,因为明尼苏达州在2017-18学年生效之前制定了满足新的“每个学生成功法案”(ESSA)要求的计划。 ESSA取代了“不让一个孩子掉队法案”,决定联邦政府如何让各州对提高所有学校,特别是高贫困学校的学业成绩负责。这是第一次,学校如何提高非母语学生的英语语言能力。

“一个目标是确保教育系统更加透明。我们希望家长能够很好地理解这个系统,以便为他们的孩子提供支持。“-KAYING YANG,亚洲美国领导人的联盟

为确保家长和教育工作者随着ESSA的发展而随时了解情况,当地社区领导人解释了ESSA对苗族和西班牙电视台和广播电台的变化。 CAAL和 明尼苏达州教育公平合作伙伴关系 还促进了家长会议,并将利益相关者聚集在一起,包括教师,学校行政人员,大学研究人员,家长和来自不同民族的倡导者。 “一个目标是确保教育系统更加透明,”CAAL的政策主管KaYing Yang说。 “我们希望家长能够很好地理解这个系统,以便为他们的孩子提供支持。”

Members of the Coalition of Asian American Leaders meet to discuss education advocacy and engagement work in this Minnesota Multilingual Equity Network session with parents.
亚裔美国领导人联盟的成员在与明尼苏达州多语种平等网络会议上与家长讨论教育宣传和参与工作。

这还包括与明尼阿波利斯 - 圣路易斯以外的多语种社区的联系。保罗都市区。在CAAL的帮助下,Ouk将家庭,教师,立法者和社区领袖聚集在一起讨论这些问题。 “我们不是邀请我们中的一两个人前往双子城,而是将双子城带到这里展示我们正在做的事情,”欧克说。

这些努力为政策制定者提供了一个了解学生和家庭现实生活经历的窗口,当他们试图解决教育越来越多的移民或难民家庭子女的紧迫任务时,他们需要更好地理解这些经历。

“当难民找到一个可以再次打电话回家的地方时,难民体验就会结束,”欧克说。对于这个柬埔寨难民来说,学校是他学习英语的地方,更重要的是,这是他找到他的地方 语音。这是Ouk和其他教育工作者希望传递给下一代学生的礼物。

two elementay kids sitting and reading a book

话题: 教育

六月2017

简体中文
English ˜اَف صَومالي Deutsch Français العربية ພາສາລາວ Tiếng Việt हिन्दी 한국어 ភាសាខ្មែរ Tagalog Español de Perú Español de México Hmoob አማርኛ 简体中文