내용 건너 뛰기
6 최소 읽기

미네소타의 차세대 교육

2 세의 삼바트 "샘"오크와 그의 가족이 캄보디아의 살인 밭에서 탈출하여 1980 년대 초 미네소타 주 로체스터에 도착했을 때, 그들은 동남아시아 난민 중 최초로 대규모 이주민이되었습니다.

미네소타 초창기 Ouk는 두 곳의 근본적으로 다른 문화와 장소 사이에 어디에 적응할 것인지 고심했다. 집에서 그는 가족과 함께 크메르어를 말했지만, 한 번 그가 현관 밖으로 걸어 들어갔을 때, 그는 생소한 세계에서 자신을 발견했습니다.

"저는 국가없이 자라는 아이였습니다. "어딘가에 속하는이 투쟁은 난민 공동체에서 함께 자란 나 자신, 삼촌, 이모, 우리 친구들의 삶에 큰 역할을했다."

"제 선생님들이 저에게 힘을 실어주었습니다. 나는 난민과 미국 학생의 두 가지 세계를 탐색하면서 혼자가 아니었다. "-SAM OUK, 영어 학습자 코디네이터, 공립 중학교

학교는 스트레스를 완화하는 데 도움이되었습니다. 그는 영어를 말하는 법을 배웠고 그가 어딘가에 속한 것처럼 느껴지기 시작했습니다. "만약 내가 그 말을 결코 배우지 못하거나 내 자신의 목소리를 찾지 못한다면 미국은 다른 난민 캠프처럼 느껴졌을 것"이라고 그는 말한다. "제게 다행스럽게도 제 2 언어로서의 영어 (ESL) 수업이 제게 가르쳐 주었고 제 목소리를 찾을 수있었습니다."

그의 선생님들은 그가 캄보디아 문화에 대해 배우고 영어를 사용하는 동급생들과 나누도록 권장했습니다. "제 선생님 들께서 제게 힘이되었습니다."그가 말했습니다. "내가 프로그램을 종료 한 후에도 나는 ESL 선생님들에게 돌아갈 것이고 그들은 나를 위해 강력한 지침을 제공했다. 나는 난민과 미국 학생의 두 가지 세계를 탐색하면서 혼자가 아니었다. "

Sam Ouk, an English Language Coordinator for Faribault Public Schools, works with a student.
Faribault Public Schools의 영어 코디네이터 인 Sam Ouk은 학생과 함께합니다.

가장 새로운 도전, 가장 새로운 기회

오늘, 주변에있다 230,000 명의 학령기 아동 미네소타의 이민자 가정에서 - 2000 년 이래로 60 % 증가했습니다.

샘 오크 (Sam Ouk)와 같은 일부 어린이들은 어린 나이에 미국에 왔지만 많은 사람들이 이곳에서 태어났습니다. 총체적으로, 그들은 약 200 개의 언어를 사용하고 다양한 학업 준비 과정을 거쳐 학교에 입학합니다. 일부는 양질의 교육을받은 부모의 이중 언어 어린이 들로서, 공식 교육을받지 않고 미네소타에 도착하고 모국어로만 말하는 어린이도 있습니다.

Elementary kids sitting down and doing their school work

이민자들은 우리 주정부의 사회적, 문화적, 경제적 활력에 엄청난 가치를 부여합니다. 그들은 주 및 지방세로 10 억 달러 이상을 지불하고 주 경제에 거의 90 억 달러를 기부합니다.

그들의 아이들은 미네소타의 차세대 지도자이자 시민입니다. 이 신진 노동력은 인구 학자들이 은퇴 한 베이비 붐 세대의 수가 급격히 증가 할 것으로 예상함에 따라 특히 중요 할 것입니다.

우리 자녀들이 내일 얼마나 잘 교육 할 수 있을지에 대한 내일 경첩을 어떻게 준비 할 것인가.

"이것은 학교 시스템에있어 가장 새로운 도전이며 미네소타를 강화할 수있는 가장 새로운 기회이기도합니다."라고 교육 정책 담당 선임 연구원 인 Delia Pompa는 말했습니다. 이주 정책 연구소. "모든 것이 학교에서 시작됩니다. 우리가 잘하지 않으면 국가가 전반적으로 어떻게 영향을 미칠 것인가. "

우리 자녀들이 내일 얼마나 잘 교육 할 수 있을지에 대한 내일 경첩을 어떻게 준비 할 것인가.

a teacher teaching her students something

학부모, 교육자 및 커뮤니티 주최자의 목소리 높이기

Ouk는 그의 공립학교 경험에서 영감을 얻어 대학에서 미성년자 교육을 받고 ESL에서 석사 학위를 취득했습니다.

"우리는 정책의 영향을 가장 많이받는 사람들의 목소리를 보장하고있다."- 아시아계 미국인 지도자들과의 협조

현재 그는 Faribault Public Schools의 영어 학습자 코디네이터로 일하고 있습니다. 지난 1 년 동안 그는 아시아계 미국인 지도자 연대 (McKnight Foundation)의 자금 지원을 받아 CAAL 교육 및 학습 프로그램 모든 다국 언어 아동이 자신을 지원할 수 있도록 보장합니다. 이를 위해 CAAL은 학부모, 교육자 및 지역 사회 단체와 협조하여 미네소타 교육부가 언어 서비스가 필요한 아동의 요구 사항을보다 잘 파악하고 충족시키는 데 도움이되는 변경 사항을 권고합니다. CAAL의 네트워크 책임자 인 Bo Thao-Urabe는 "우리가하는 일은 기회를 놓치고있는 것입니다. "우리는 정책의 영향을 가장 많이받는 사람들의 목소리를 보장하고있다."

a girl sitting down and reading a book

미네소타는 2017-18 학년도에 시행되기 전에 신생 모든 학생 성공 법 (ESSA)의 요건을 충족시키기위한 계획을 개발함에 따라 CAAL의 시각이 매우 중요합니다. 낙오 아동 방지법 (No Child Left Behind Act)을 대신하는 ESSA는 연방 정부가 모든 학교, 특히 빈곤율이 높은 학교에서 학업 성취도를 높이기 위해 책임을지는 국가의 태도를 결정합니다. 처음으로, 원어민이 아닌 학생들의 영어 실력을 향상시키는 방법에 중대한 영향을 미칩니다.

"한 가지 목적은 교육 시스템이 훨씬 투명 해 지도록하는 것입니다. 우리는 부모가 자녀들을 위해 충분히 체계를 이해할 수 있기를 바랍니다. "- 아시아계 미국인 지도자 협의

지역 사회 지도자들은 흐몽 (Hmong)과 스페인 TV 및 라디오 방송국에 대한 ESSA의 변경 사항을 설명하면서 학부모 및 교육자가 ESSA 진화에 대한 정보를 얻고 있는지 확인했습니다. CAAL과 미네소타 교육 공평 공동체 정신 학교 행정가, 대학 연구원, 학부모 및 다른 소수 민족 공동체의 옹호자를 포함하여 학부모 회의를 용이하게하고 이해 관계자를 한 자리에 모았습니다. CAAL의 정책 담당자 인 KaYing Yang은 "한 가지 목적은 교육 시스템을 훨씬 투명하게 만드는 것입니다. "우리는 부모가 자녀들을 옹호 할 수있을 정도로 시스템을 잘 이해할 수 있기를 바랍니다."

Members of the Coalition of Asian American Leaders meet to discuss education advocacy and engagement work in this Minnesota Multilingual Equity Network session with parents.
아시안 아메리칸 리더 연합 연합 (United Coalition of Members of Asian American Leaders)은 미네소타 다문화 공생 네트워크 (Multnesual Multilingual Equity Network) 세션에서 부모와의 교육 옹호 및 참여 활동에 대해 논의하기 위해 모입니다.

여기에는 Minneapolis-St를 넘어 다국어 커뮤니티에 대한 지원도 포함됩니다. 폴 메트로 지역. Ouk는 CAAL의 도움으로 가족, 교사, 입법자 및 지역 사회 지도자를 모아 문제에 대해 이야기했습니다. "우리 중 한 두명을 쌍둥이 도시로 초청하는 대신 우리는 쌍둥이 도시를 가져 와서 우리가하는 일을 보여주었습니다."라고 Ouk는 말합니다.

이와 같은 노력은 정책 입안자에게 학생과 가족의 실생활 경험을 알리는 기회를 제공하며, 이민자 나 난민 가정에서 점점 더 많은 아동을 교육해야한다는 긴급한 과제를 해결하기 위해 노력할 때 더 잘 이해해야합니다.

"난민이 집에 다시 전화 할 수있는 장소를 찾으면 난민 경험이 끝납니다."라고 Ouk는 말합니다. 이 캄보디아 난민에게 학교는 그가 영어를 배웠던 곳이었으며, 더 중요한 것은 그가 학교에서 목소리. 그리고 그것은 오우크 (Ouk)와 다른 교육자들이 차세대 학생들에게 전하고자하는 선물입니다.

two elementay kids sitting and reading a book

이야기: 교육

6 월 2017

한국어